ترجمة "الأحزاب المشاركة" إلى اللغة البرتغالية:
قاموس العربية-البرتغالية
الأحزاب المشاركة - ترجمة : المشاركة - ترجمة : الأحزاب - ترجمة :
Ads
أمثلة (مصادر خارجية، وليس مراجعة)
الصفوف المشاركة | Linhas Partilhadas |
موارد الويندوز المشاركة | Partilhas do Windows |
نسبة المشاركة العليا | Proporção Máxima de Partilha |
الجميع يلزمه المشاركة. | Todos têm de estar envolvidos. |
يمكنك المشاركة الآن | E pronto. |
نظرنا الي المشاركة النفسية | Observámos o envolvimento psicológico |
المشاركة جيدة اليس كذالك | Partilhar é bom, certo? |
إن ه يتجاوز المشاركة الوجداني ة. | Vai além de se ter simpatia. |
من الصعب أن تتقبل الأحزاب الإسلامية هذا. | Isto é difícil de aceitar por parte dos partidos islamistas. |
الأوربيون يعتقدون أن الأحزاب الأمريكية ستتزايد غدا . | Os europeus pensam que o orçamento americano vai rebentar amanhã. |
واعتقدت بأن ذلك يستحق المشاركة. | E pensei que valia a pena partilhar isso. |
ونحن نستطيع المشاركة عن بعد، | e podemos participar virtualmente, |
قيل فيها، المشاركة بالنسبة للملكية | Partilhar está para a posse |
ومن ثم تحقيق المشاركة الصحيحة | E, assim, alcançar o engajamento correto |
نظرنا الى رغبتهم في المشاركة | Observámos a vontade de colaborar. |
ان عصر المشاركة اليس كذلك | Esta é a era da participação, não é? |
كيف تريد المشاركة في ذلك | O que acha de ter aqui uma parte? |
هل ينبغي لنا أن نحظر قيام الأحزاب المتطرفة | Deverão os partidos extremistas ser proibidos? |
كنت عضوا في الأحزاب اليسارية وقد أصبحت ناشطا . | Era membro dos partidos de esquerda e tornei me ativista. |
بعض الأحزاب الذين يستخدمون هذا كعذر لسرقة بلادي | Não vou? Não, Majestade. |
تعذر إيجاد المشاركة على الخادم المعطى | Não foi possível encontrar a partilha no servidor |
الجدول. وجاء في المشاركة الاخيرة قال. | Ele veio pela última mensagem, disse ele. |
تعلمت المشاركة .. تعلمت الصداقة الحميمية الحقة. | Aprendi sobre a partilha. Aprendi sobre camaradagem. |
اذا هو مشروع يقبل المشاركة ويكي | Portanto, é um projeto wiki. |
التقمص العاطفي هل يشبه المشاركة الوجدانية | Empatia. É o mesmo que ter simpatia? |
لماذا أردت المشاركة في هذه الرحلة | Porque é que te alistaste para a viagem? |
لطالما أردت المشاركة في أفلام رعب | Adorava fazer um filme de terror. |
جميع الأحزاب السياسية تبشر بالديمقراطية, ولكن ما هي حقيقتها | Todos os partidos pregam democracia, mas o que é democracia de verdade? |
لمعرفة المزيد عن كيفية المشاركة اضغط هنا. | Saiba mais sobre como participar clicando aqui. |
الدول المشاركة بمسابقة ويكي تحب الأرض 2017. | Cachoeira Vlahinski no Pirin National Park. |
و هذا مرتبط بسلوك البحث عن المشاركة. | Está associado ao comportamento de procura de recompensas. |
وللمدن خاصية تاريخية بدعوة كل أنواع المشاركة | As cidades, historicamente, têm convidado a todo o tipo de participação. |
لأن التكنولوجيا تجعل المشاركة بلا مجهود وممتع. | Mas penso que estão a entrar numa nova era, porque a tecnologia torna a partilha divertida e sem atrito. |
لا نريد المشاركة بأي شيء من فيلمك. | Não queremos ter nada a ver com o seu filme. |
لم يريدوا المشاركة بأي شيء في الفيلم | Nenhuma delas queria ter a ver com este filme. |
لا بد لي من المشاركة في المبارزة | Tenho de me inscrever no torneio. |
هو الجزء الذي علي شخصيا المشاركة فيه | é o papel que eu próprio vou desempenhar. |
نحن مشتركان في هذا أنت أردت المشاركة | Estamos juntos nisto. Você quis entrar nisto. |
ففي كل هذه البلدان تحترم كل الأحزاب الحريات الديمقراطية الأساسية. | Em qualquer um destes países, todos os partidos respeitam as liberdades democráticas básicas. |
أعلنت مفوضية الإنتخابات، بموافقة الأحزاب، إجراء لم يسبق له مثيل | O comissário eleitoral declarou, com o consentimento dos partidos, realizar uma repetição de eleição sem precedentes. |
خلال مكوثي هنا، كانت م لصقات الأحزاب المتناقسة منتشرة حول المدينة | Durante o meu tempo aqui, cartazes dos partidos políticos a competir cobriam a cidade inteira. |
والآن ليس وقت اليأس، بل وقت المشاركة النشطة. | Agora não é altura para desesperar, mas sim para um compromisso activo. |
كتبت زينوبيا لتلخص المشاركة التي حدثت حتى الآن. | Zeinobia escreveu um resumo da participação até agora. |
كعضوة في مجتمع (TED) قمت بمشاهدة قوة المشاركة | Como membro da comunidade TED, tenho testemunhado o poder da colaboração. |
ثلاث أشياء صانعوا الأذواق، مجتمعات المشاركة المحلية والفجائية. | Três coisas criadores de tendências, comunidades participativas e o inesperado. |