ترجمة "الأحزاب المشاركة" إلى اللغة البرتغالية:


  قاموس العربية-البرتغالية

الأحزاب المشاركة - ترجمة : المشاركة - ترجمة : الأحزاب - ترجمة :

Ads

  أمثلة (مصادر خارجية، وليس مراجعة)

الصفوف المشاركة
Linhas Partilhadas
موارد الويندوز المشاركة
Partilhas do Windows
نسبة المشاركة العليا
Proporção Máxima de Partilha
الجميع يلزمه المشاركة.
Todos têm de estar envolvidos.
يمكنك المشاركة الآن
E pronto.
نظرنا الي المشاركة النفسية
Observámos o envolvimento psicológico
المشاركة جيدة اليس كذالك
Partilhar é bom, certo?
إن ه يتجاوز المشاركة الوجداني ة.
Vai além de se ter simpatia.
من الصعب أن تتقبل الأحزاب الإسلامية هذا.
Isto é difícil de aceitar por parte dos partidos islamistas.
الأوربيون يعتقدون أن الأحزاب الأمريكية ستتزايد غدا .
Os europeus pensam que o orçamento americano vai rebentar amanhã.
واعتقدت بأن ذلك يستحق المشاركة.
E pensei que valia a pena partilhar isso.
ونحن نستطيع المشاركة عن بعد،
e podemos participar virtualmente,
قيل فيها، المشاركة بالنسبة للملكية
Partilhar está para a posse
ومن ثم تحقيق المشاركة الصحيحة
E, assim, alcançar o engajamento correto
نظرنا الى رغبتهم في المشاركة
Observámos a vontade de colaborar.
ان عصر المشاركة اليس كذلك
Esta é a era da participação, não é?
كيف تريد المشاركة في ذلك
O que acha de ter aqui uma parte?
هل ينبغي لنا أن نحظر قيام الأحزاب المتطرفة
Deverão os partidos extremistas ser proibidos?
كنت عضوا في الأحزاب اليسارية وقد أصبحت ناشطا .
Era membro dos partidos de esquerda e tornei me ativista.
بعض الأحزاب الذين يستخدمون هذا كعذر لسرقة بلادي
Não vou? Não, Majestade.
تعذر إيجاد المشاركة على الخادم المعطى
Não foi possível encontrar a partilha no servidor
الجدول. وجاء في المشاركة الاخيرة قال.
Ele veio pela última mensagem, disse ele.
تعلمت المشاركة .. تعلمت الصداقة الحميمية الحقة.
Aprendi sobre a partilha. Aprendi sobre camaradagem.
اذا هو مشروع يقبل المشاركة ويكي
Portanto, é um projeto wiki.
التقمص العاطفي هل يشبه المشاركة الوجدانية
Empatia. É o mesmo que ter simpatia?
لماذا أردت المشاركة في هذه الرحلة
Porque é que te alistaste para a viagem?
لطالما أردت المشاركة في أفلام رعب
Adorava fazer um filme de terror.
جميع الأحزاب السياسية تبشر بالديمقراطية, ولكن ما هي حقيقتها
Todos os partidos pregam democracia, mas o que é democracia de verdade?
لمعرفة المزيد عن كيفية المشاركة اضغط هنا.
Saiba mais sobre como participar clicando aqui.
الدول المشاركة بمسابقة ويكي تحب الأرض 2017.
Cachoeira Vlahinski no Pirin National Park.
و هذا مرتبط بسلوك البحث عن المشاركة.
Está associado ao comportamento de procura de recompensas.
وللمدن خاصية تاريخية بدعوة كل أنواع المشاركة
As cidades, historicamente, têm convidado a todo o tipo de participação.
لأن التكنولوجيا تجعل المشاركة بلا مجهود وممتع.
Mas penso que estão a entrar numa nova era, porque a tecnologia torna a partilha divertida e sem atrito.
لا نريد المشاركة بأي شيء من فيلمك.
Não queremos ter nada a ver com o seu filme.
لم يريدوا المشاركة بأي شيء في الفيلم
Nenhuma delas queria ter a ver com este filme.
لا بد لي من المشاركة في المبارزة
Tenho de me inscrever no torneio.
هو الجزء الذي علي شخصيا المشاركة فيه
é o papel que eu próprio vou desempenhar.
نحن مشتركان في هذا أنت أردت المشاركة
Estamos juntos nisto. Você quis entrar nisto.
ففي كل هذه البلدان تحترم كل الأحزاب الحريات الديمقراطية الأساسية.
Em qualquer um destes países, todos os partidos respeitam as liberdades democráticas básicas.
أعلنت مفوضية الإنتخابات، بموافقة الأحزاب، إجراء لم يسبق له مثيل
O comissário eleitoral declarou, com o consentimento dos partidos, realizar uma repetição de eleição sem precedentes.
خلال مكوثي هنا، كانت م لصقات الأحزاب المتناقسة منتشرة حول المدينة
Durante o meu tempo aqui, cartazes dos partidos políticos a competir cobriam a cidade inteira.
والآن ليس وقت اليأس، بل وقت المشاركة النشطة.
Agora não é altura para desesperar, mas sim para um compromisso activo.
كتبت زينوبيا لتلخص المشاركة التي حدثت حتى الآن.
Zeinobia escreveu um resumo da participação até agora.
كعضوة في مجتمع (TED) قمت بمشاهدة قوة المشاركة
Como membro da comunidade TED, tenho testemunhado o poder da colaboração.
ثلاث أشياء صانعوا الأذواق، مجتمعات المشاركة المحلية والفجائية.
Três coisas criadores de tendências, comunidades participativas e o inesperado.